04
ISO Certifications
While the digital era is dominated by video content, text is here to stay. We have a professional team of subtitling artists who provide accurate subtitles in over 250 languages. Our team is adept at the cultural nuances and linguistic differences of the world. Add subtitles to your content in multiple languages to reach a wider audience, while preserving the intended meaning of your context.
GET AN INSTANT QUOTEISO Certifications
Languages
Native Linguists Associated Worldwide
Clients Served
Hours of Audio Monthly
Sound & Audio Engineers
Native Voice Artists Globally
In-House Professionals
If you’re interested in collaborating with us, input your requirements and get a quote right away. If you have further queries, we will be happy to address them. CHL always adheres to transparency and fair business practices. And for the results you are seeking, you'll get the best!
| Feature / Aspect | Subtitles | Closed Captions (CC) |
|---|---|---|
| Meaning | Subtitles are captions displayed on a screen (usually at the bottom), which transcribe speech (dialogue and narration). | Closed captions are like subtitles but can be turned on or off per the viewer’s choice. |
| Purpose / Use Case | For viewers who can hear but don’t understand the spoken language fully, or when audio quality is poor; foreign language translation. | For viewers who are deaf or hard of hearing; to provide full access to all audible content and cues. |
| Content | Spoken dialogue and narration only (usually). No or minimal non-speech sounds: background noises, speaker changes, etc. | Dialogue plus non-speech sounds (sound effects, ambient noise, speaker IDs, etc.). |
| Language | Same language or translated into a different language. | Usually in the same language as the audio, since the focus is accessibility. |
| Switchability | Usually on/off depending on the platform. However, in some cases, subtitles are burned in (open subtitles). | Closed captions can be toggled (on/off), separate file or feature. |
| Legal/Accessibility Requirement | Less often legally required; more of a convenience or for international audience reach. | Often legally required in many jurisdictions for broadcast, educational content, public content to conform to disability/access laws. |
| Style / Detail | Simpler, may omit speaker names, smaller or less elaborate cues. | More detailed; includes speaker labels, sound descriptions, possibly music cues, etc. |
| Viewer benefit | Helps comprehension of dialog; reach wider audience; cross-language appeal. | Ensures content is accessible to hearing-impaired; improves usability when sound can’t be heard; required for compliance in many cases. |