需要我们为您的需求提供报价吗?点击链接即可获得您所需服务的即时报价
我公司的流程和体系符合 ISO 9001:2015、ISO 17100:2015 以及 ISO/ IEC 27001:2013 标准,并获得世界领先的质量审核机构 DNV、UKAS 的认证。CHL 是一家 LMM 5 级本地化公司。我们还通过了邓白氏、GALA Global 以及世界各地其他众多领先贸易和商业协会的验证和认可。
我们拥有严格细致的服务流程与工作方法,并不断升级进化,致力于为客户提供高品质的本地化服务,为客户创造价值。公司不断提高质量管理体系和其他行业特定国际标准的有效性,确保始终如一地满足并超越客户的更高期望。
我们知道时间的重要性,因为时间进度可能会决定您项目的成败。我公司庞大的专业服务网络由遍布全球的 500 多名资深译员与校对人员组成,他们组成各类任务团队,助力我们在极其紧迫的期限内交付大型翻译与本地化项目,且始终保证品质如一,对此我们深以为傲。
30多年来,我们扮演起不同文化、语言与技术之间的桥梁角色,竭尽所能助力众多优秀的企业沟通无碍,开拓了广阔的海外市场。
正是凭借他们对我们的能力和服务的充分信任,我们才得以在整个翻译与本地化行业中脱颖而出,名列前茅。
以下是我们一路同行、迈向巅峰的一些宝贵客户。
我们知道,良好的文件质量和高效的流程,不能仅靠自说自话来证明。
因此,我们取得了各审计机构的认可和认证,让您看到我们拥有最佳的运营流程和内容输出。
成功执行一个翻译项目可能会颇具挑战性。
但我们从多年的经验中不断学习提升,并制定了循序渐进的完美翻译执行流程。
第一步是获取翻译的源文件并进行彻底的分析以了解工作范围。
我们了解了工作范围之后,我们会考虑预计交付日期,然后规划项目执行并确定时间表。
确认交付时间表后,项目将发送给相应的翻译人员执行,项目经理确保进度按照时间表执行。
我们采用三步式质量检查流程。团队内部收到翻译好的文档后,首先会将其发送给专业校对员进行初步校对,然后将其发回给原译员进行修改和重新检查,最后再在内部审查文档,看看是否存在格式或重复错误等。
最终翻译文件将连同翻译保证书一起交付给客户,以证明该文件已尽公司最大努力进行翻译。我们将为所有翻译工作提供质量保证,客户如果对翻译结果又任何不满意之处,可以要求项目经理对翻译文件进行最多两轮的修改。
您是否发现很难与潜在客户进行有效的沟通,尤其是那些具有不同语言和文化背景的客户?此情此景,您需要专业的翻译服务为您铺路架桥,传递声音。CHL Localization 是一家拥有 35 年历史的翻译机构,可以针对任何内容提供可靠、准确的翻译,在各种语言和文化之间搭建起无缝沟通的桥梁。我们的目标是提供快速有效的解决方案,帮助您实现期望的目标
作为一家领先的翻译公司,我们自豪地获得了 ISO 9001:2015、ISO 17100:2015 和 ISO/IEC 27001:2013 认证,并始终如一地为客户提供准确无误的品质服务。我们提供 250 多种语言的专业翻译服务,包括亚洲、欧洲和非洲语言。我们实施各种质量提升技术,以确保所有项目的准确性。通过我们定制的翻译与本地化服务,您可以方便、自信地进行全球交流并扩展您的业务。